Kedysi sa zvieratá s ľuďmi rozprávali. Teraz mlčia, presvedčené o zbytočnosti dialógu.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Related quotes
Mlčia. Ale aké hlučné sú ich myšlienky.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Vtáci sa boja strašiakov, pretože si ich mýlia s ľuďmi.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Skláňam sa pred ľuďmi s mozoľmi s podmienkou, že ich majú na rukách.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Zvieratá sa nesmejú. Asi pochopili, že život je vážna věc.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Zvieratá, ktoré sa nenechajú dobrovoľne ostrihať a podojiť, nazývame „divými“.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Teraz už viem, kto je to veriteľ. Je to človek, ktorý verí, že mu zaplatia.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Sňali volovi jarmo a teraz chcú, aby ochotne ťahal voz.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
História budúceho storočia je biela kniha. Ale krv, ktorá ju zafarbí, už teraz vrie v žilách.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Drezúra. Zvieratá musíme biť alebo podplácať cukrom, aby sme ich prinútili robiť ľudské pohyby.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!