Home page | Latest quotes | List of authors | Random quotes | Vote!

Valeriu Butulescu

Z úvah učiteľa: profesori, ktorí prednášajú z knihy, by mali dovoliť študentom opisovať.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela PopaReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share

Related quotes

Valeriu Butulescu

Peniaze sú základným princípom života. Keď máš peniaze, môžeš si dovoliť aj ďalšie princípy.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela PopaReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Veľkí či malí, všetci žijeme z milosti Slnka.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela PopaReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Samovražda je zločin. Samovrahov by mali vzkriesiť a prísne potrestať.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela PopaReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Mačky majú chvosty, aby mali deti radosť.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela PopaReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Niektorí spisovatelia sú veľmi indiskrétni. Čítajú cudzie knihy.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela PopaReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Kupujem iba drahé knihy. Cena ma núti ich čítať.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela PopaReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Objemné knihy vzbudzujú úctu, ale často zostávajú neprečítané.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela PopaReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Niektorí ľudia by mali prežiť viacero životov, aby si mohli odpykať celú dĺžku trestu.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela PopaReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Ak je ľudský život príliš krátky na prečítanie všetkých majstrovských diel, aký zmysel má písať priemerné knihy?

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela PopaReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Je v nás niečo z bláznovstva fakírov, ktorí spievajúc kráčajú po klincoch.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela PopaReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Do autobusu sa zvyčajne nevmestia práve tí, ktorí si chcú kúpiť lístky.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela PopaReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Bohovia nezomierajú. Právo na smrť majú iba tí, ktorí predtým žili.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela PopaReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Poézia utrpenia. Ach, tí básnici, ktorí si ešte nájdu čas na zrýmovanie bolesti.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela PopaReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Občas si spomeniem na tých, ktorí objavili Ameriku pred Kolumbom a utopili sa pri návrate.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela PopaReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Žeriavy, lastovičky? Mám radšej skromnosť vrabcov, ktorí tu cez zimu zostávajú so mnou.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela PopaReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
Valeriu Butulescu

Čajový rituál Japoncov. Obdivuhodná trpezlivosť ľudí, ktorí sa dve hodiny krútia okolo jednej šálky s teplou vodou.

aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela PopaReport problemRelated quotes
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Share
 

Translation needed

The interface of this section needs to be translated (it takes about two hours). If you can help, please send us a message.

Interfaţa acestei secţiuni are nevoie de traducere (durează circa două ore). Dacă poţi ajuta, te rugăm să ne trimiţi un mesaj.