Niektorí sa nazdávajú, že oklamú život, avšak zostarnú bez toho, aby niečo urobili.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Related quotes
Existuje poézia vecí, ktoré sa nám páčia, bez toho, aby nám niečo hovorili.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ľudia sa našťastie neriadia zákonmi geometrie. Sú si rovní bez toho, aby boli rovnakí.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Niektorí sa stanú slávnymi neustálym používaním citátov bez úvodzoviek.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Mnohí sa nazdávajú, že slnko zapadá len preto, aby nerušilo ich spánok.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Mnohí sa nazdávajú, že prišli na svet omylom a čakajú, aby ich zavolali späť.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Nie všetci dokážu zabíjať. Niektorí iba skracujú život.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Niektorí ľudia by mali prežiť viacero životov, aby si mohli odpykať celú dĺžku trestu.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Niektorí ľudia privierajú oči, keď hlboko premýšľajú. Niektorí aj chrápu.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Vraciame sa smutní z každého pohrebu s výnimkou toho, z ktorého sa už nevrátime.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Aj zvon bez srdca treba vypočuť.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Večnosť. Presýpacie hodiny bez piesku.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Čo môže ľudí väčšmi zblížiť ako ťarcha toho istého jarma?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Márnotratný syn sa vrátil. Niečo si doma zabudol.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Keď počul, že zaplatí vlastnou hlavou, potešil sa. Nedúfal, že z toho tak ľahko vyviazne.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Máme niečo spoločné s jablkami. Len čo dozrejeme, musíme odpadnúť.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Je v nás niečo z bláznovstva fakírov, ktorí spievajúc kráčajú po klincoch.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Pani, máte niečo z ladnosti srny a časť jej inteligencie.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Mám v sebe niečo z dôstojnosti trávy, ktorá odmieta rásť na ceste.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Už nemáme politických väzňov v psychiatrických ústavoch. Dnes môže ísť do politiky každý, bez ohľadu na jeho duševné zdravie.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Najčastejšie stúpame vysoko len preto, aby sme sa mohli pozerať zhora alebo aby nás mohli vidieť zdola.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!