
Niektorí sa nazdávajú, že oklamú život, avšak zostarnú bez toho, aby niečo urobili.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Related quotes

Existuje poézia vecí, ktoré sa nám páčia, bez toho, aby nám niečo hovorili.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Nie všetci dokážu zabíjať. Niektorí iba skracujú život.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Niektorí ľudia privierajú oči, keď hlboko premýšľajú. Niektorí aj chrápu.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Mnohí sa nazdávajú, že slnko zapadá len preto, aby nerušilo ich spánok.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Mnohí sa nazdávajú, že prišli na svet omylom a čakajú, aby ich zavolali späť.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Čo môže ľudí väčšmi zblížiť ako ťarcha toho istého jarma?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Vraciame sa smutní z každého pohrebu s výnimkou toho, z ktorého sa už nevrátime.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Márnotratný syn sa vrátil. Niečo si doma zabudol.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Keď počul, že zaplatí vlastnou hlavou, potešil sa. Nedúfal, že z toho tak ľahko vyviazne.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Ľudia sa našťastie neriadia zákonmi geometrie. Sú si rovní bez toho, aby boli rovnakí.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Pani, máte niečo z ladnosti srny a časť jej inteligencie.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Máme niečo spoločné s jablkami. Len čo dozrejeme, musíme odpadnúť.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Je v nás niečo z bláznovstva fakírov, ktorí spievajúc kráčajú po klincoch.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Mám v sebe niečo z dôstojnosti trávy, ktorá odmieta rásť na ceste.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Niektorí básnici sú ako tráva. Vychádzajú každý rok.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Niektorí zomierajú už za života, iní žijú aj po smrti.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Jelene zhadzujú parohy raz za rok. Niektorí muži častejšie.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Niektorí chodia do kostola v nádeji, že Boh sleduje dochádzku.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Niektorí sa stanú slávnymi neustálym používaním citátov bez úvodzoviek.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Niektorí proroci sú takmer dokonalí. Vedia predpovedať aj minulosť.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
