Nedostatok transparentnosti? Čo keby ste si ešte raz utreli okuliare?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Related quotes
Akí ste zlí! Napísali ste na studňu H2O a traja filológovia jednoducho zomreli od smädu.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Raz vľavo, raz vpravo. Tak postupuje had.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Tretie miesto. Prvé dve neboli udelené pre nedostatok financií.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Aká prezieravá bola Príroda! Ľudský nos bol stvorený tak, aby mohol držať okuliare.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Keď ste sa ma pri narodení nepýtali na môj názor, nechajte ma zomrieť ako ja chcem.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Raz príde deň, keď už nebudeme ani starí.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Jelene zhadzujú parohy raz za rok. Niektorí muži častejšie.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ak máte zlé svedomie, dávajte si pozor, aby ste nestratili pamäť. Čo keď vám ju niekto nájde?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Keby Dákovia nemali vysoké hory, aj oni by stavali pyramídy.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Chválili by sme pracovitosť včiel, keby med nebol sladký?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
O, príroda! Keby si ma stvorila aspoň dubom! Ale ty si ma urobila listom.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Duša ženy je ako kniha. Musí byť veľmi dobrá, aby si ju čítal aj druhý raz.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Keby na jeho pohrebe plakali len dlžníci, aj tak bude dosť žiaľu.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Som rád, že viem ešte plakať.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Riaditeľ bol odrazu taký láskavý, že keby som bol v tej chvíli umrel, možno by ma aj nechal odviezť na cintorín na podnikovom aute.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ešte donedávna bola večnosť taká mladá!
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Čítam nekrológ chvalabohu, ešte nie vlastný.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Vidím hory hrdze. Železná doba sa ešte neskončila.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Vták, ktorý sa ešte nenaučil lietať, nevie, čo je sloboda.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Nepovažuj sa za obecného blázna. Trochu skromnosti ešte nikomu neuškodilo.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!