Vo dne myslel na peniaze a v noci sníval o tom istom.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Related quotes
Najradšej rozprávame o tom, čo sme mohli urobiť, tak ako rybári o tom, čo všetko im ušlo.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Peniaze sú základným princípom života. Keď máš peniaze, môžeš si dovoliť aj ďalšie princípy.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Myslel som si, že Matuzalem bol slávny doktor.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Pedagogika: veda o tom, ako žiť z nevedomosti žiakov.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Odjakživa som myslel na smrť. Keď zomriem, povedia, že som to tušil.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Nebýva zvykom, aby mal človek aj peniaze, aj osobnosť.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Dvojnásobná radosť. Lakomec počíta peniaze pred zrkadlom.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Večer je ránom noci.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Je dosť možné, že obchodníci možno nerozumeli maliarstvu, ale ich peniaze domohli k jeho rozkvetu.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Život: dni nádeje, oddelené od prespaných nocí.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Nechcite od Slnka, aby vám vysvetľovalo tajomstvo noci.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Nebojím sa v noci na cintoríne. Bojím sa cez deň na štadióne.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Kočiša postihlo nešťastie. Jeho koňovi narástli v noci krídla.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Poézia sa zrodila tej noci, keď človek začal premýšľať o Mesiaci s vedomím, že je nepožívateľný.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!