Rastliny v tieni nemajú na výber: buď rýchlejšie rastú alebo zahynú.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Related quotes
Láska je ako hadí jed. Buď lieči alebo zabíja.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Buď rozšafný a budú ťa pokladať za bohatého. Buď rečný a budú ťa považovať za múdreho.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Niektoré druhy sú také slabé, že nemajú nepriateľov. Ničia sa samy.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Nešliapte po svojom tieni. Podobá sa vám.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Na brehoch veľkých jazier tiež rastú smutné vŕby.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Mnohí zomreli, kým ľudia pochopili, že v lese rastú aj jedovaté huby.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Nebuďme nevšímaví k tým, čo sú v tieni. Diamanty sa dobývajú v tých najtemnejších miestach.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Smrť. Je to bodka alebo čiarka?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Žiadosť, alebo laická forma modlitby.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Najťažšie je prinútiť ľudí myslieť. Alebo nemyslieť.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Kto je to samovrah? Vlastný kat alebo vlastná obeť?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Aby si človek neprotirečil, potrebuje pevné zásady alebo výbornú pamäť.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Drezúra. Zvieratá musíme biť alebo podplácať cukrom, aby sme ich prinútili robiť ľudské pohyby.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Najčastejšie stúpame vysoko len preto, aby sme sa mohli pozerať zhora alebo aby nás mohli vidieť zdola.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!