Mytológia. Sova celý deň prespí a predsa je pokladajú za múdreho vtáka.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Related quotes
Môj nos sa domnieva, že sa celý deň pozerám len naň.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
A predsa sa točí!
quote by Galileo Galilei
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Italian | In Romanian
Neschopný. A predsa schopný všetkého.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Buď rozšafný a budú ťa pokladať za bohatého. Buď rečný a budú ťa považovať za múdreho.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Celý život môžeš blúdiť po správnej ceste.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Strhol som katovi masku. Bol celý uplakaný.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Cynik zomiera otrávený vlastným dielom. No celý život prežije v agónii.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
V deň výplaty sa usmievajú aj pesimisti.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Je umenie písať každý deň a nestať sa novinárom.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Nebojím sa v noci na cintoríne. Bojím sa cez deň na štadióne.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Raz príde deň, keď už nebudeme ani starí.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Každý rok nevšímavo prežívame deň vlastnej smrti.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Plamene Alexandrie zmenili noc v deň. Nasledovalo však dlhé obdobie temnoty.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Pri rybárčení sa výborne uvoľním. Na druhý deň som taký uvoľnený, že by som najradšej zase šiel na ryby.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!