Najťažším bremenom je nevedomosť. Ale ten, kto ju nesie, ju necíti.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Related quotes
Aj ten, kto vyrába tiene, potrebuje svetlo.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ten, kto zablúdi, objaví nové cesty.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ten, kto príliš váha s odpoveďou, riskuje, že zabudne otázku.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Aj nevedomosť by sa mala usporiadať podľa abecedy. Vznikla by encyklopédia ignoranstva.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Študentská. Kto neopakuje, opakuje.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ctihodný človek je ten, o ktorom sa vie pomerne málo.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Skutočný časopis je ten, ktorý zverejňuje moje veci.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ten obraz ho stál príliš veľa, preto sa neodváži povedať, že sa mu nepáči.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Kto je to samovrah? Vlastný kat alebo vlastná obeť?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Kto nepozná hory, žasne nad veľkosťou vŕšku.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Teraz už viem, kto je to veriteľ. Je to človek, ktorý verí, že mu zaplatia.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Nevadí, že po mne pošliapali. Aspoň viem, kto koľko váži.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ako si dovoľuje nosiť ten istý kožuch ako ja! sťažuje sa manželka pána riaditeľa na striebornú líšku.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Sizyfos nezomrie od únavy, ale od nudy.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Mám veľa odvahy, ale bojím sa ju využiť.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Mlčia. Ale aké hlučné sú ich myšlienky.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Je obmedzený. Ale jeho nerozvážnosť nepozná medze.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Navzájom sa oslepujú pochodňami. Ale noc zostáva nocou.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Múdre je milovať anjelov, ale vychádzať i s čertami.
quote by Miguel Angel Asturias
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!
Objemné knihy vzbudzujú úctu, ale často zostávajú neprečítané.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Gabriela Popa
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!